6 ECTS credits
180 u studietijd

Aanbieding 2 met studiegidsnummer 1002943ANR voor alle studenten in het 1e en 2e semester met een inleidend bachelor niveau.

Semester
1e en 2e semester
Inschrijving onder examencontract
Niet mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Onderwijstaal
Frans
Faculteit
Academisch Centrum voor Taalonderwijs
Verantwoordelijke vakgroep
Academisch Centrum voor Taalonderwijs
Onderwijsteam
Julie Bertone
Florence Gilbert
Lysiane Lavorel
Voorzitter ACTO (titularis)
Onderdelen en contacturen
104 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
48 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud

Pratique du français I is een intensieve taalcursus die focust op mondelinge en schriftelijke taalbeheersing.  De cursus bestaat uit twee afzonderlijke doch complementaire delen :

 

  1. TAALCORRECTHEID EN -PRECISIE

 

Dit werkcollege richt zich op de herhaling en verwerving van woordenschat (niveau B2-C1 van het ERK) en basisgrammatica, met het oog op een correcte uitvoering van korte praktische opdrachten, zowel mondeling als schriftelijk.  Beknopte theoretische grammaticale uiteenzettingen en oefeningen, woordenschatlijsten m.b.t. de actualiteit en poëzie vormen er de basis voor precieze communicatie.

Voor dit deel worden zowel verplichte permanente evaluatie als een eindexamen  voorzien (zie aanvullende info m.b.t. evaluatie).

 

  1. VAARDIGHEDEN

 

Dit werkcollege steunt op een dynamische en studentgerichte methode waarbij alle vaardigheden actief ingeoefend worden in het kader van een academische, Brusselse, Europese en internationale context.  Binnen deze cursus is er eveneens ruimte voor kritische reflectie en uitwisseling. 

Voor dit deel worden zowel verplichte permanente evaluatie als een eindexamen  voorzien (zie aanvullende info m.b.t. evaluatie).

 

 

Le cours de Pratique du français I est un cours de langue intensif visant la maîtrise de la langue française, tant oralement que par écrit.  Le cours consiste en deux parties individuelles mais complémentaires :

 

  1. PRECISION LANGAGIERE

 

Ce cours pratique se concentre sur la révision et l’acquisition du lexique français (niveau B2-C1 du CERL) et de la grammaire de base.  Il cible une exécution correcte d’exercices oraux et écrits simples et pratiques.  Une explication grammaticale concise suivie d’exercices adaptés, des listes de vocabulaire en relation avec l’actualité, ainsi que la poésie y contribuent à une communication précise et exacte.

Pour cette partie du cours, une évaluation permanente obligatoire et un examen final sont prévus (voir infos supplémentaires sur l’évaluation).

 

  1. COMPETENCES

 

Ce cours pratique repose sur une méthode dynamique ancrée dans la perspective actionnelle et immersive de l’apprentissage de la langue française dans un contexte académique, bruxellois, européen et international.  Ce cours permet également la réflexion et l’échange critique.

Pour cette partie du cours, une évaluation permanente obligatoire et un examen final sont prévus (voir infos supplémentaires sur l’évaluation).

Studiemateriaal
Digitaal cursusmateriaal (Vereist) : via Canvas
Bijkomende info

Zie Canvas.

 

Leerresultaten

Algemene competenties

Talige leerdoelen (conform het ERK- niveau B2/C1)

  • Schriftelijke taalvaardigheid (productie, interactie, bemiddeling)
  • Mondelinge taalvaardigheid (productie, interactie, bemiddeling)
  • Luistervaardigheid (receptie en interactie)
  • Leesvaardigheid (receptie en interactie)

 

Academische leerdoelen (conform descriptoren hoger onderwijs)

  • Studenten handelen kritisch ten opzichte van hun eigen gedachtengoed en aangereikte inhoud
  • Studenten onderbouwen kennis aan de hand van wetenschappelijk

(actie-)onderzoek en reflecteren kritisch over hun ervaringen

Studenten hanteren een open geest ten opzichte van kennisdeling

 

 

 

OBJECTIFS D’APPRENTISSAGE

 

Compétences communicatives langagières  (conformes aux objectifs généraux du CECRL de niveau B2)

  • Expression écrite (production, interaction, médiation)
  • Expression orale (production, interaction, médiation)
  • Compréhension à l'écoute (réception et interaction)
  • Compréhension à l'écrit (réception et interaction)

 

Compétences académiques (conformes aux décrets de l'enseignement supérieur)

  • Les apprenants adoptent systématiquement une attitude critique et réflexive vis-à-vis de leur propre pensée et des contenus proposés.
  • Les apprenants enrichissent leurs connaissances à l’aide de la recherche scientifique et adoptent une réflexion critique sur leurs expériences.
  • Les apprenants adoptent une attitude d'ouverture et de dissémination des savoirs.

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 25% van het eindcijfer

Examen Schriftelijk bepaalt 50% van het eindcijfer

Examen Andere bepaalt 25% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Mondeling examen met een wegingsfactor 1 en aldus 25% van het totale eindcijfer.

Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Schriftelijk examen met een wegingsfactor 1 en aldus 50% van het totale eindcijfer.

Binnen de categorie Examen Andere dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Permanente evaluatie met een wegingsfactor 1 en aldus 25% van het totale eindcijfer.

Aanvullende info mbt evaluatie
  1. TAALCORRECTHEID EN -PRECISIE

 

Permanente evaluatie

De vorderingen van de student worden in de loop van het academiejaar beoordeeld tijdens verschillende deeltoetsen.  Een beschrijving van alle evaluatievormen wordt aan het begin van het academiejaar tijdens de cursus meegedeeld.  Een overzicht hiervan wordt eveneens op CANVAS gepubliceerd.

De student is verplicht om aan alle deeltoetsen van de permanente evaluatie deel te nemen.  Doet hij dit niet, dan krijgt hij geen toegang tot het eindexamen in juni.

 

Schriftelijk eindexamen

Dit eindexamen betreft de leerstof die tijdens het academiejaar aan bod kwam en reeds getoetst werd tijdens de permanente evaluatie.

De student kan hiervoor vrijgesteld worden indien hij een gemiddelde van 14/20 of hoger behaalt op het totaal van alle deeltoetsen van de permanente evaluatie.

 

  1. VAARDIGHEDEN

 

Permanente evaluatie

De vorderingen van de student worden in de loop van het academiejaar beoordeeld tijdens verschillende deeltoetsen.  Een beschrijving van alle evaluatievormen wordt aan het begin van het academiejaar tijdens de cursus meegedeeld.  Een overzicht hiervan wordt eveneens op CANVAS gepubliceerd.

De student is verplicht om aan alle deeltoetsen van de permanente evaluatie deel te nemen.  Doet hij dit niet, dan krijgt hij geen toegang tot het eindexamen in juni.

 

Eindexamen

Dit eindexamen betreft de evaluatie van de vaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling.

De student kan hiervoor vrijgesteld worden indien hij een gemiddelde van 14/20 of hoger behaalt op het totaal van alle deeltoetsen van de permanente evaluatie.

 

 

Het globale eindcijfer is de som van de twee deelcijfers die behaald werden voor beide afzonderlijke delen (A. Taalcorrectie en -precisie, en B. Vaardigheden), op voorwaarde dat geen enkele van beide deelcijfers onder de 10/20 ligt.  Is dit wel het geval voor één van de cijfers, dan is de student niet geslaagd voor het vak Pratique du français 1 en kan de student maximum 9/10 halen, welke ook de overige behaalde resultaten mogen zijn.

 

Een onwettige afwezigheid op één van de verplichte onderdelen van de (permanente) evaluatie, leidt onherroepelijk tot een examen in tweede zittijd.

 

De deelresultaten worden, bij een resultaat van minstens 14/20 overgedragen naar de tweede zittijd.  De student die toch een onderdeel wenst te hernemen, stuurt een e-mail naar de docent voor de aanvang van de tweede zittijd.  Eenmaal een student afstand heeft genomen van een deelcijfer, verliest hij dit cijfer onherroepelijk.

Tijdens de tweede examenzittijd bestaat de evaluatie uit

  • 15% permanente evaluatie
  • 60% schriftelijk examen
  • 25% mondeling examen

 

  1. PRECISION LANGAGIERE

 

Evaluation permanente

Tout au long de l’année académique, les progrès de l’étudiant sont évalués à plusieurs reprises lors de tests partiels.  Ces évaluations sont expliquées en début d’année pendant le cours.  Un aperçu est également publié dans CANVAS.

La participation aux tests partiels de l’évaluation permanente conditionne l’accès à l’examen final de juin.

 

Examen écrit

Cet examen final porte sur la matière traitée pendant l’année académique et interrogée pendant les tests partiels de l’évaluation permanente.

L’étudiant peut obtenir une dispense lorsqu’il obtient une moyenne de 14/20 ou plus sur le total de tous les tests de l’évaluation permanente.

 

  1. COMPETENCES

 

Evaluation permanente

Tout au long de l’année académique, les progrès de l’étudiant sont évalués à plusieurs reprises lors de tests partiels.  Ces évaluations sont expliquées en début d’année pendant le cours.  Un aperçu est également publié dans CANVAS.

La participation aux tests partiels de l’évaluation permanente conditionne l’accès à l’examen final de juin.

 

Examen final

Cet examen porte sur l’évolution des compétences, tant orales qu’écrites.

L’étudiant peut obtenir une dispense lorsqu’il obtient une moyenne de 14/20 ou plus sur le total de tous les tests de l’évaluation permanente.

 

Le résultat total est égal à la somme des deux résultats obtenus pour les parties individuelles (Précision langagière et Compétences), à condition qu’aucun des deux résultats ne soit inférieur à 10/20.  Dans le cas inverse, l’étudiant ne réussit pas le cours de Pratique du français 1 et il aura un maximum de 9/20 comme résultat final global, quels que soient les autres résultats obtenus.

 

Une absence injustifiée lors d’une évaluation (permanente) obligatoire conduit irrévocablement à un examen en seconde session.

 

Un résultat partiel de 14/20 ou plus est automatiquement reporté à la seconde session.  Au cas où l’étudiant souhaiterait quand même se représenter à cette évaluation, il en avertira le professeur par courriel avant le début de la seconde session.  Dans ce cas, le premier résultat obtenu sera perdu définitivement.

Pendant la deuxième session d'examen, l'évaluation se compose de 
- 15% d'évaluation permanente 
- 60% d'examen écrit 
- 25% d'examen oral

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de wijsbegeerte en de moraalwetenschappen: Standaard traject
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Spaans-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Italiaans-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Duits-Spaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Duits
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Frans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Italiaans
Bachelor in de taal- en letterkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Spaans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: Dutch-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: English-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: German-French (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Italian (enkel aangeboden in het Engels)
Bachelor of Linguistics and LiteraryStudies: French-Spanish (enkel aangeboden in het Engels)
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de taal- en letterkunde: één taal
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben