3 ECTS credits
90 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1021023BER voor alle studenten in het 2e semester met een verdiepend bachelor niveau.

Semester
2e semester
Inschrijving onder examencontract
Mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Inschrijvingsvereisten
Français à des fins spécifiques opnemen houdt in dat je gelijktijdig ‘Pratique du français 2’ volgt of reeds geslaagd bent voor 'Pratique du français 2’.​
Onderwijstaal
Faculteit
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Verantwoordelijke vakgroep
Toegepaste Taalkunde
Onderwijsteam
Thomas Hoelbeek (titularis)
Onderdelen en contacturen
26 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
39 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud

In deze cursus zullen de studenten hun Franse schrijfvaardigheid oefenen en aanscherpen in functie van genre, context en communicatief doel. Er wordt onder andere veel aandacht besteed aan het Frans voor academische doeleinden. 

 

Dans ce cours, les étudiants pratiqueront et affineront leurs compétences rédactionnelles en français en fonction du genre, du contexte et de l'objectif de communication. Une attention particulière sera accordée au français à des fins académiques. 

Studiemateriaal
Handboek (Aanbevolen) : Le bon usage, GREVISSE M. & GOOSSE A., 16de, De Boeck, 9782807300699, 2016
Bijkomende info

Geen

Néant

Leerresultaten

Doelstellingen

Wat schrijfvaardigheid betreft, werken de studenten toe naar niveau C1 van het Gemeenschappelijk Europees referentiekader.

Gebaseerd op het Gemeenschappelijk Europees referentiekader, https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680459f97 (Links to an external site.) 

 

Dit houdt in dat ze een duidelijke, goed gestructureerde, gedetailleerde tekst over complexe onderwerpen kunnen produceren, en teksten kunnen structuren, o.a. door het gebruik van verbindingswoorden. 

 

Na het succesvol afronden van de cursus kunnen de studenten

- succesvol communiceren in een Frans medium dat is aangepast aan context, genre, publiek en communicatieve doelstelling(en);

- Franse teksten schrijven, aanpassen en samenvatten op een manier die aangepast is aan context, genre, publiek en communicatieve doel(en).

 

En termes de compétences rédactionnelles, les étudiants travaillent en vue d'atteindre le niveau C1 du Cadre européen commun de référence.

Basé sur le Cadre européen commun de référence, https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=0900001680459f97 (Links to an external site.) 

 

Cela implique la capacité de produire des textes clairs, bien structurés et détaillés sur des sujets complexes, et de structurer des textes, notamment par l'utilisation des connecteurs

 

Après avoir terminé le cours, les étudiants seront capables de

- communiquer efficacement dans un média français adapté au contexte, au genre, au public et à l'objectif ou aux objectifs de communication ;

- écrire, adapter et résumer des textes français en fonction du contexte, du genre, du public et des objectifs de communication.

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Schriftelijk bepaalt 70% van het eindcijfer

Examen Andere bepaalt 30% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Schriftelijk examen met een wegingsfactor 70 en aldus 70% van het totale eindcijfer.

Binnen de categorie Examen Andere dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Permanente evaluatie met een wegingsfactor 30 en aldus 30% van het totale eindcijfer.

Aanvullende info mbt evaluatie

Studenten moeten voor alle onderdelen van de cursus geslaagd zijn: nl. de permanente evaluatie en het schriftelijk examen. Indien een student voor alle onderdelen van de cursus geslaagd is, stemt het eindcijfer in de eerste zittijd overeen met het totale gemiddelde van alle onderdelen. Indien een student op minstens een van de onderdelen minder dan 10/20 behaalt, wordt het laagst behaalde cijfer als eindcijfer ingevoerd. In dat geval wordt een mondeling examen (permanente evaluatie) en/of schriftelijk examen gehouden in de tweede zittijd voor alle onderdelen waarvoor de student minder dan 10/20 behaalde in de eerste zittijd. Het eindcijfer in de tweede zittijd vormt het totale gemiddelde dat werd behaald op het onderdeel waarvoor de student eventueel geslaagd was in de eerste zittijd en het onderdeel/de onderdelen waarvoor een mondeling en/of schriftelijk examen werd gehouden in de tweede zittijd. Indien een student opnieuw op minstens een van de onderdelen minder dan 10/20 behaalt, wordt het laagst behaalde cijfer als eindcijfer ingevoerd.

 

Les étudiants doivent avoir réussi toutes les parties du cours : l’évaluation permanente et l’examen. Si un.e étudiant.e a réussi toutes les parties du cours, la note finale de la première période d'examen correspond à la moyenne totale de toutes les parties. Si un.e étudiant.e obtient moins de 10/20 pour au moins une des composantes, la note la plus basse obtenue est la note finale. Dans ce cas, un examen oral (évaluation permanente) et/ou un examen écrit aura lieu pendant la deuxième session pour toutes les composantes pour lesquelles l'étudiant.e a obtenu moins de 10/20 pendant la première session. La note finale de la deuxième session est la moyenne totale obtenue pour la composante pour laquelle l'étudiant.e a éventuellement réussi pendant la première session et la/les composante.s pour laquelle/lesquelles un examen oral et/ou un examen écrit a eu lieu lors de la deuxième session. Si un.e étudiant.e obtient moins de 10/20 pour au moins une des composantes, la note la plus basse est retenue comme note finale.

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Frans
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Engels
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor in de journalistiek
Schakelprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject na vooropleiding professionele bachelor communicatiemanagement of professionele bachelor secundair onderwijs of professionele bachelor logopedie en audiologie of professionele bachelor sociaal werk
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding niet-talige bacheloropleiding
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in de journalistiek: Traject van 57 studiepunten na een vooropleiding academische bachelor met een andere kwalificatie dan die van academische bachelors die rechtstreeks toegang hebben
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na niet-talige masteropleiding