6 ECTS credits
180 u studietijd
Aanbieding 1 met studiegidsnummer 1022079BNR voor alle studenten in het 1e en 2e semester
met een verdiepend bachelor niveau.
- Semester
- 1e en 2e semester
- Inschrijving onder examencontract
- Niet mogelijk
- Beoordelingsvoet
- Beoordeling (0 tot 20)
- 2e zittijd mogelijk
- Ja
- Inschrijvingsvereisten
- Je hebt 'Vertalen Duits I' gevolgd, alvorens dit vak op te nemen.
Dit vak opnemen houdt in dat je gelijktijdig ‘Deutsche Sprache II’ volgt of reeds geslaagd bent voor 'Deutsche Sprache II’.
Zit je in een verkort traject dan kan je dit vak gewoon opnemen.
- Onderwijstaal
- Faculteit
- Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
- Verantwoordelijke vakgroep
- Linguistics and Literary Studies
- Onderwijsteam
- Ine Van linthout
Arvi Sepp
(titularis)
- Onderdelen en contacturen
- 26 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
39 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
- Inhoud
1) In de colleges worden een aantal algemene teksten vertaald uit het Nederlands naar het Duits, afkomstig uit Belgische en Nederlandse kranten en tijdschriften. Secundair worden ook teksten in het Nederlands vertaald. De vertalingen worden door de studenten voorbereid en in de les besproken.
2) De studenten voeren ook luisteroefeningen en mondelinge oefeningen uit (o.a. parafraseren, vertalen van het blad, mondeling samenvatten, openbaar spreken) ter voorbereiding en ondersteuning van schriftelijke vertaalactiviteiten.
3) Individueel en zelfstandig onderzoeken de studenten een aantal aspecten van de interferentie Nederlands-Duits aan de hand van digitaal studiemateriaal dat bij het begin van het college wordt gegeven. Hierop worden oefeningen aangereikt die tijdens de colleges worden besproken.
- Bijkomende info
Lesmateriaal
Het digitale lesmateriaal wordt door de docent ter beschikking gesteld.
Omschrijving begeleiding
De student bereidt de vertalingen thuis voor, daarna worden ze in de les behandeld.
Ook krijgt de student individuele vertaalopdrachten die individueel verbeterd worden.
- Leerresultaten
-
Eindcompetenties
Studenten communiceren (in het Duits) op niveau B2 van het Europees referentiekader.
Doelstellingen
de taalvaardigheid verdiepen via contrastieve taalanalyse
- Beoordelingsinformatie
-
De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Schriftelijk bepaalt 100% van het eindcijfer
Binnen de categorie Examen Schriftelijk dient men volgende opdrachten af te werken:
- Schriftelijk Examen
met een wegingsfactor 10
en aldus 100% van het totale eindcijfer.
Toelichting: Examenmoment augustus/september: Schriftelijk examen: 100,00
- Aanvullende info mbt evaluatie
In de eerste examenperiode van de eerste zittijd zal een tentamen georganiseerd worden dat voor 50% van het eindcijfer zal meetellen.
- Toegestane onvoldoende
- Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.
Academische context
Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Nederlands-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Frans-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Engels-Duits
Bachelor in de toegepaste taalkunde: Duits-Spaans
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding niet-talige bacheloropleiding
Schakelprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding prof. bachelor communicatiemanagement of prof. bachelor office management of prof. bachelor secundair onderwijs met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met één vreemde taal in het studiepakket identiek aan de taal waarvoor men zich inschrijft
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het vertalen: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding academische bachelor taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na vooropleiding master taal- en letterkunde met twee vreemde talen in het studiepakket identiek aan de talen waarvoor men zich inschrijft.
Voorbereidingsprogramma Master of Arts in het tolken: Traject na niet-talige masteropleiding