6 ECTS credits
180 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 4022088FNR voor alle studenten in het 2e semester met een gespecialiseerd master niveau.

Semester
2e semester
Inschrijving onder examencontract
Niet mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Inschrijvingsvereisten
Dit vak opnemen houdt in dat je gelijktijdig het andere ‘Tolkatelier Engels’ volgt of reeds geslaagd bent.​
Onderwijstaal
Faculteit
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Verantwoordelijke vakgroep
Linguistics and Literary Studies
Onderwijsteam
Julie Deconinck (titularis)
Tristan-David Depré
Thomas Parton
Onderdelen en contacturen
52 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
76 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud

a) Taalspecifiek
In deze module komen o.a. volgende activiteiten aan bod:

Consecutief tolken
Simultaan tolken
Oefeningen op taalswitchen
Vertaling van het blad
Mondeling samenvatten van audio en video

b) Taaloverschrijdend
In deze module komen o.a. volgende activiteiten aan bod:

Beroepspraktijk en deontologie
Live ondertiteling
Afstandstolken
Mock conferences
Gerechtstolken

Bijkomende info

geen

Leerresultaten

Eindcompetenties

De studenten kunnen in de talen die behoren tot het inschrijvingsprogramma (in casu het Engels) effectieve, mondelinge communicatie met een hoge graad van specificiteit verzorgen in diverse professionele contexten als meertalig communicatiespecialist of als tolk.

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 100% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Examen mondeling met een wegingsfactor 100 en aldus 100% van het totale eindcijfer.

Aanvullende info mbt evaluatie

Binnen de categorie Examen Mondeling dienen volgende opdrachten te worden afgewerkt:

Tolkatelier Engels – Consecutief Tolken en Simultaan Tolken – 60% van het totale eindcijfer;
Gerechtstolken – 30% van het totale eindcijfer;
Live Ondertitelen – 10% van het totale eindcijfer;


Om te slagen voor het examen in eerste zittijd moet de student zowel voor het opleidingsdeel Consecutief Tolken; het opleidingsdeel Simultaan Tolken, als voor het opleidingsdeel Gerechtstolken geslaagd zijn.

Deelresultaten van de afzonderlijke evaluaties kunnen naar de tweede zittijd worden overgedragen indien de student(e) dit officieel ten laatste op de dag van de sluiting van de zittijd schriftelijk bij de coördinator van de COW-Tolken aanvraagt.

Om te slagen voor het examen in tweede zittijd moet de student zowel voor het opleidingsdeel Consecutief Tolken; het opleidingsdeel Simultaan Tolken, als voor het opleidingsdeel Gerechtstolken geslaagd zijn.

De modules van de tolkateliers zijn sterk met elkaar verbonden. De aangevraagde deelvrijstellingen worden na aanvraag (zie hoger) toegekend en voor die modules dienen geen examens meer afgelegd te worden, maar bij wijze van prerequisite geldt dat de betrokken student(e) wel alle lessen van de tolkateliers dient te volgen.’

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Master in het tolken: 1 hoofdtaal
Master in het tolken: 2 hoofdtalen