6 ECTS credits
180 u studietijd

Aanbieding 1 met studiegidsnummer 4022089FNR voor alle studenten in het 2e semester met een gespecialiseerd master niveau.

Semester
2e semester
Inschrijving onder examencontract
Niet mogelijk
Beoordelingsvoet
Beoordeling (0 tot 20)
2e zittijd mogelijk
Ja
Inschrijvingsvereisten
Dit vak opnemen houdt in dat je gelijktijdig het andere ‘Tolkatelier Duits’ volgt of reeds geslaagd bent.​
Onderwijstaal
Faculteit
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Verantwoordelijke vakgroep
Toegepaste Taalkunde
Onderwijsteam
Geert Crauwels (titularis)
Tristan-David Depré
Jean-Paul Walraevens
Onderdelen en contacturen
52 contacturen Werkcolleges, practica en oefeningen
76 contacturen Zelfstudie en externe werkvormen
Inhoud

a. Taal-specifiek

In deze module komen o.a. volgende activiteiten aan bod:

  • Consecutief tolken
  • Simultaan tolken
  • Oefeningen op taal-switchen
  • Vertaling van het blad
  • Mondeling samenvatten van audio en video

b. Taal-overschrijdend

In deze module komen o.a. volgende activiteiten aan bod:

  • Beroepspraktijk en deontologie
  • Live ondertiteling
  • Afstandstolken
  • Mock conferences
  • Gerechtstolken
Bijkomende info

- Een algemene informatiesessie vindt plaats bij de start van het academiejaar.

Aanwezigheid in de colleges:

De deelname aan de tolkateliers is verplicht. Studenten die ongewettigd afwezig zijn in meer dan 25% van de praktijklessen (d.w.z. 3 taaloverschrijdende of taalspecifieke tolkateliers) zullen de toelating tot het examen worden geweigerd.
 

Extra motivering

Aanwezigheid in de praktijklessen is niet alleen verplicht, dit is ook noodzakelijk om een succesvolle prestatie op het examen neer te zetten. Tijdens de tolkateliers worden tolkvaardigheden stelselmatig aangeleerd, krijgt de student(e) gepersonaliseerde feedback en leert die de tolkapparatuur te bedienen. Van de tolkstudent(e) wordt verwacht dat die de verantwoordelijkheid opneemt voor het eigen leerproces, waar de lessen een essentieel onderdeel van uitmaken.

Bovendien draagt de student(e) de verantwoordelijkheid voor een succesvol verloop van het lesgebeuren. De aanwezigheid van elke tolkstudent(e) is vereist om de talrijke groepsactiviteiten die aan bod komen tijdens het tolkatelier te organiseren.

Leerresultaten

Eindcompetenties

De studenten kunnen in de talen die behoren tot het inschrijvingsprogramma (in casu het Duits) effectieve, mondelinge communicatie met een hoge graad van specificiteit verzorgen in diverse professionele contexten als meertalig communicatiespecialist of als tolk.

Beoordelingsinformatie

De beoordeling bestaat uit volgende opdrachtcategorieën:
Examen Mondeling bepaalt 100% van het eindcijfer

Binnen de categorie Examen Mondeling dient men volgende opdrachten af te werken:

  • Examen mondeling met een wegingsfactor 100 en aldus 100% van het totale eindcijfer.

Aanvullende info mbt evaluatie

Binnen de categorie Examen Mondeling dienen volgende opdrachten te worden afgewerkt:

  1. Tolkatelier Duits – Consecutief Tolken en Simultaan Tolken – 60% van het totale eindcijfer;
  2. Gerechtstolken – 30% van het totale eindcijfer;
  3. Live Ondertitelen – 10% van het totale eindcijfer;

Aanvullende informatie m.b.t. slaag- en berekeningsmodaliteiten:

Het examen Tolkatelier van het eerste en het tweede semester bestaat uit meerdere modules.

Elke module wordt een wegingscoëfficiënt toegekend.

Om geslaagd te zijn voor het Tolkatelier moet de student(e) op alle modules een voldoende behalen.

Behaalt de student(e) op één of meerdere modules een tekort dan is het eindcijfer voor het Tolkatelier het resultaat van het laagst behaalde tekort.

Deelresultaten van de afzonderlijke evaluaties kunnen naar de tweede zittijd worden overgedragen indien de student(e) dit officieel ten laatste op de dag van de sluiting van de zittijd  schriftelijk bij de coördinator van de COW-Tolken aanvraagt.

De student(e) die voor de tweede zittijd niet geslaagd is voor de examens van de tolkateliers en zich een volgend academiejaar opnieuw inschrijft, kan deelvrijstellingen naar het volgend academiejaar aanvragen binnen een periode van vijf dagen na de bekendmaking van de resultaten van de tweede zittijd.

De modules van de tolkateliers zijn sterk met elkaar verbonden. De aangevraagde deelvrijstellingen worden na aanvraag (zie hoger) toegekend en voor die modules dienen geen examens meer afgelegd te worden, maar bij wijze van prerequisite geldt dat de betrokken student(e) wel alle lessen van de tolkateliers dient te volgen.

Toegestane onvoldoende
Kijk in het aanvullend OER van je faculteit na of een toegestane onvoldoende mogelijk is voor dit opleidingsonderdeel.

Academische context

Deze aanbieding maakt deel uit van de volgende studieplannen:
Master in het tolken: 1 hoofdtaal
Master in het tolken: 2 hoofdtalen